网站首页 - 爱问

已解决问题
英诗翻译,Andrew Marvell
 
提问者:tanlaoshi  提问时间:08-07-31 21:02 

Oliver Cromwell是英国军人、政治家和宗教领袖,这句诗按我的理解是这样的,克伦威尔将长期以来分散的军事势力集合到了一起,在一年之内完成了(别人)需要几年功夫才能完成的工作。在诗歌里一般都将宾语提到前面,象这句诗里本应该是He contracts the force of scattered time And acts in one year the work of ages
回答时间:08-07-31 21:25 
此答案得到1次回应
回应时间:08-07-31 21:32 

我要回应 回应字数在5000字以内



英语学习网e问e答 频道地址:ask.englishcn.com